D O K U M E N T U M A Z O N O S Í T Ó F á j l n é v : delen_0073.jpg B é l y e g k é p : https://dka.oszk.hu/103600/103624/delen_0073_kiskep.jpg F ő c í m : Sevillai flamenco tánczosnő B e s o r o l á s i c í m : Sevillai flamenco tánczosnő E g y é b c í m : IX. Szevillai éjszakák M i n ő s í t ő : összefoglaló cím S z e r e p : digitalizálta B e s o r o l á s i n é v : Vidiné Réfi U t ó n é v : Erzsébet I n v e r t á l a n d ó n é v : N S z e r e p : elektronikus szerkesztő T e s t ü l e t i n é v : OSZK MEK S z é k h e l y : Budapest O r s z á g : Magyarország E s e m é n y : felvéve I d ő p o n t : 2023-04-18 E s e m é n y : beszerezve I d ő p o n t : 2015-06-19 D á t u m r a v o n a t k o z ó m e g j e g y z é s : MEK-be való felvétel időpontja A t í p u s n e v e : grafika A t í p u s n e v e : könyvrészlet M e g n e v e z é s : Délen és éjszakon C í m : Délen és éjszakon 1. S z e r z ő : Pekár Gyula M e g j e l e n é s : Budapest : Athenaeum, 1898 T í p u s : könyv T í p u s : útleírás M e g n e v e z é s : OSZK MEK U R L : https://mek.oszk.hu/14200/14227 S z e r z ő i j o g i m e g j e g y z é s e k : Nem jogvédett T é m a k ö r : Képzőművészet, vizuális művészetek A l t é m a k ö r : Festészet, grafika T é m a k ö r : Utazás, turizmus A l t é m a k ö r : Külföldi országok, városok T é m a k ö r : Néprajz, antropológia A l t é m a k ö r : Más országok néprajza T é m a k ö r : Család, társas kapcsolatok A l t é m a k ö r : Nők, feminizmus T á r g y s z ó : grafika M i n ő s í t ő : műfaj T á r g y s z ó : személyt ábrázoló kép M i n ő s í t ő : műfaj T á r g y s z ó : nő M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó T á r g y s z ó : táncművész M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó T á r g y s z ó : flamenco M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó T á r g y s z ó : Sevilla (város, Spanyolország) M i n ő s í t ő : földrajzi hely K é p a l á í r á s : Sevillai flamenco tánczosnő IX. Szevillai éjszakák I s m e r t e t ő s z ö v e g : "Egyszerre meglátott a kezemben egy pár castagnettet, rám nézett s elmosolyodott A korral kiélesedett sasorra és ránczos arczának fonnyadt lárvája alatt mintegy csodareveláczióban láttam meg pillanatra egy bűbájos szevillai courtisane arczát... Mert, amint a zsidóasszony nyugodtan elmondta, ez a nénike hajdan Szevilla leghiresebb flamenco- és bolero-tánczosnője volt. Kíváncsian néztük el. Ahogy észrevette, hogy rajta figyelünk, kigyult a szeme: pillanat alatt olyan fiatalra vált,
hogy egész elálmélkodtunk. Kikapta a kezemből a castagnettet s elkezdett tánczolni. Alakja megnőtt, nem, - igazán csodaszerben változott át! Soha könnyedébben
tánczolni nem láttam. Belemelegedett a lüktető boleróba, úgy, hogy valamennyien dalolni kezdtünk s őrülten tapsolni..." (Forrás: https://mek.oszk.hu/14200/14227/) K a p c s o l ó d ó d o k u m e n t u m n e v e : Manola az Alamedán A f o r m á t u m n e v e : JPEG képállomány M e t a a d a t a d o k u m e n t u m b a n : N L e g j o b b f o r m á t u m : JPEG képállomány L e g n a g y o b b k é p m é r e t : 804x1450 pixel L e g j o b b f e l b o n t á s : 72 DPI S z í n : szürke T ö m ö r í t é s m i n ő s é g e : kevéssé tömörített A z a d a t r e k o r d s t á t u s z a : KÉSZ S z e r e p / m i n ő s é g : katalogizálás A f e l d o l g o z ó n e v e : Nagy Zsuzsanna |